Thinking about… collaboration
Drowning in jargon? Squeaky ducks may be the answer
Given all the attention we are paying to co-design and co-production these days – some of the language we are using around health and care is not helping. In short, it has become a barrier to getting things done. People are put off and alienated, even avoiding opportunities to attend meetings and events for fear of not knowing what’s being talked about (or of not having the time to translate!).
What’s the problem?
Now more than ever we are faced with a blizzard of acronyms, whizzing past us at pace with often little or no opportunity to question (or at least feel safe to) or better understand what is actually being said.
Through the national Building Health Partnerships: self-care programme, cross-sector partners are working hard to address the problem – and are being guided by community leaders and lived experience patient representatives who are helping us all get better at the way we communicate and get things done.
One of the more fun ways we are keeping people on their toes with language, for participants and presenters and facilitators, is to have a few squeaky ducks on each table – for squeaking when abbreviations or language needs to be explained a bit more.
One thing I have noticed is that the number of ducks is diminishing but the use of language is improving!
Getting it wrong, then right
In a recent invitation that was co-produced for a partnership session in the South West, one community leader fed back that the wording was too statutory, academic and high-level and that it may not attract the smaller, very grounded voluntary and community groups we are so keen to involve and give a voice to.
For example; let’s take the term Sustainability & Transformation Partnership – what is that? If not known then groups may be excluded.
‘Who cares what ‘programme’ this initiative is part of, isn’t it the outcomes, differences or impact that the idea or development wishes to achieve that is the hook to get a range of players (and different players) to engage?’
Some more examples from the North East
Some concerns were raised about what we call things and what we are really trying to do here:
‘The terminology ‘self-care’ could be a barrier in itself’
‘The language of social prescribing pushes activities into medical language’
A new language altogether?
It’s funny to recall, in a recent session at the Pioneering Care Centre in Durham, after showing The Parable of the Blobs & Squares video – the language in the room changed quite a bit and we had GPs talking about the need to be more ‘blobby’ and voluntary organisations recognising their ‘square-ish’ tendencies – but somehow this worked better. Perhaps it helped us find more common ground with where we are all trying to get to. At the end of the day, that is the whole point isn’t it?
Back to results
You might be also interested in
Learn more about IVAR